2015年01月26日

DEAD OF WINTER クロスロードカード和訳

*この記事は編集中です<
クロスロードカード用和訳シール(現状 半分も終わってないので 前途多難である)
350DPI A4用紙
crossroad_seal01.jpgcrossroad_seal02.jpgcrossroad_seal03.jpgcrossroad_seal04.jpgcrossroad_seal05.jpg

crossroad_seal7.jpg
crossroad_seal6.jpg


クライシスカード用和訳シール
crisiscard_jap_seal.jpg


ぼくはボードゲームの和訳シール作る時は
コクヨの再はくりラベルシールを愛用してます

粘着剤も結構強力で
剥がすのは難しくない程度の粘着力なので
普通に遊ぶ分には剥がれる心配はまず無い
むしろPP加工してない紙(コピー用紙とか)に貼った場合 剥がすのは困難だと思う

カラーレーザープリンターで印刷する場合は肌触りも良く
裏面に3本カットが入ってるので非常に使い勝手が良い

インクジェットプリンターで専用印画紙を使ったほうが
綺麗に印刷される傾向があるのだけど
あのキシキシとした肌触りが苦手なので レーザー使ってます
(これにスリーブかぶせるから 肌触りとか関係ないんだけど…)


DEAD OF WINTERのカードにはこのスリーブがぴったし



和訳シール作る時に あるとたまに便利なのがこの1枚切りカッター

圧力調整の部品がちょっと緩いのが気になるが 台紙のカットが無い場合に重宝する
posted by しみ at 15:06| Comment(12) | TrackBack(0) | ボードゲーム
この記事へのコメント
はじめまして。Dead of Winterをこちらのブログで知り、自分も和訳シールを作ろうとしているうちの一人ですm(_ _)m
クロスロード以外はシールも簡単に作れそうなのですが、クロスロードカードは一枚一枚テキストの量も違うので結局レイアウトを考えるもなかなか決まらず挫折しかけてました。。
そこにこちらの記事でしたのでほんと感謝
Posted by ザク専用シャア at 2015年02月04日 01:18
してます。すみません途中でコメント送信してしまいました。。
和訳自分で良ければお手伝いさせて頂きますので良かったらお声掛け下さい。
応援してます!
Posted by ザク専用シャア at 2015年02月04日 01:21
>ザク専用シャアさん
どもどもはじめまして
どうやらクロスロードはあった方が断然おもしろい という話を聞いたので
ちくちくシール製作中です

結局カードを丸ごと上書するような感じになってるのですが
あまりオリジナルの素材を流用しすぎると怒られた時怖い って理由で
自作の素材で間に合わせてます

お手伝いありがたい話ですが とりあえず身内の方にも手伝ってもらってるので
なんとかなると思います ありがとうございます
Posted by at 2015年02月04日 19:37
クロスロードカードによってキャラが思わぬ行動をしたりするギミックは世界観に引き込まれますしなかなか斬新ですよね。
自作されたのも雰囲気あっててすごくいいと思います!
完成楽しみに待ってますね!
Posted by ザク専用シャア at 2015年02月05日 00:35
和訳お疲れ様です。
PlaidHatGamesでDead Of WinterのFAQが公開されましたので、もうご存知かも知れませんが一応貼っておきますね。
ttp://www.plaidhatgames.com/news/463

クロスロードカードに対する回答もありましたので、和訳のご参考までに( ^^)/
Posted by ザク専用シャア at 2015年02月06日 16:32
クライシス和訳早速使わせて頂いてます!
一部訂正箇所がありましたのでお知らせします。
クライシス:腐敗の最後の一行「士気が1下がる。」と、
クライシス:飢餓の文中の食料アイコンが抜けているみたいです。

またお時間許される時にでもご確認よろしくお願い致します。
Posted by ザク専用シャア at 2015年02月09日 15:19
>ザク専用シャアさん
おぉありがとうございます 誤訳の指摘は大変ありがたいです
近いうちに修正しときまっす
Posted by しみ at 2015年02月09日 19:23
はじめまして
素晴らしい和訳ありがとうございます。
自分はシナリオのフレーバー文で挫折気味です(スラングだらけで……)

1つ誤字のご報告
痴話げんか 「コロニー意外」となっています。
Posted by UKIN at 2015年02月12日 07:40
ご無沙汰しております。
何度か拝見させて頂いておりますが、80枚近くのカードを全部和訳するのはやっぱり大変ですよね。。
気長にお待ちしておりますので、気が向いた時にでも更新して頂けると嬉しいです。
Posted by ザク専用シャア at 2015年03月12日 15:15
>ザク専用シャアさん
すんません 本業が忙しかったのと
あと普通に忘れてました ぼちぼち再開しようと思います
Posted by しみ at 2015年03月12日 21:42
気になっていたゲームでしたが言語の問題で躊躇していた作品でした。
ルルブ含めカードの和訳もされていると言うことで買う勇気が出ました。
ありがとうございました。
Posted by もろみ at 2015年03月15日 17:08
>もろみさん
突発イベントのクロスロードカードのやくおが途中ですが
現状でも問題なく遊べるはずです
80パーセントってところかなぁ
それでも十分楽しめるはずだと思います けっこういろんなとこで高い評価を得てるゲームですし
Posted by しみ at 2015年03月15日 17:14
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/112661229
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック