2030年01月01日

ボードゲーム和訳一覧

誤訳の可能性もありますので注意してください
ものによっては終わってなかったり
もう和訳を完成させる気のないものもあります

Rise of Tribes
https://docs.google.com/document/d/17UfYJVW9IXIhkUDhFs3RuePk-sSArw5INikXfx8mAMk/edit?usp=sharing

ASHES

BIOSHOCK INFINITE

Blood Rage
http://bogem.sblo.jp/article/114922415.html
カード
http://bogem.sblo.jp/article/166367972.html

B-SIEGEDE(和訳中)

CITY of REMNANTS
カード
http://bogem.sblo.jp/article/104999421.html

CRISIS - dieselpunk & worker placement for serious gamers

DUSTタクティクス


DEAD of WINTER
dead_of_winter_rule_jap_1.0.pdf
カード
http://bogem.sblo.jp/article/112661229.html
http://bogem.sblo.jp/article/104716885.html
既に和訳データは完成していますが デッドオブウィンターは日本語版が出てるので わざわざクオリティの低い和訳と日本語化シールを使うまでもないと思うのでとりあえず放置で 要望があれば公開します

FOOD_TRACK_CHAMPION

Grifters

Lobotomy

Spector OPS
specterops_jap_rule_1.1.pdf
specterops_FAQ_jap_1.1.pdf

The Others 7sins和訳ルール
The Others 7sins日本語化シール




World's Fair 1893


ゾンビサイドBlack Plague カード和訳


OUTLIVE


Thief's Market(盗賊市場)




XenoShyft
http://bogem.sblo.jp/article/160307367.html
カード
http://bogem.sblo.jp/article/160329835.html

ゾンビサイド拡張 ドッグコンパニオン&マーダーオブクロウ



Sheriff of Nottingham





Fate of the Elder Gods





FIRE TEAM ZERO


one night revolution

MAFIA DE CUBA


SALEM



posted by しみ at 00:00| Comment(6) | TrackBack(0) | 和訳
この記事へのコメント
DEAD of WINTERの和訳完成データ是非とも公開していただきたいです!
TTSでのクロスロードカードのいくつかが難解で困ってます・・・
Posted by at 2017年04月11日 00:56
仕事が一段落したらHDD探してみまっす>デッドオブウィンター
Posted by しみ at 2017年04月11日 02:13
お早いお返事ありがとうございます。
とてもありがたいです!
お待ちしております!
Posted by at 2017年04月14日 01:48
すいまっせん 更新忘れてました…
とりあえず手元にあったデータを出力してアップしました
語句の統一とかいいかげんですが とりあえずは遊べると思います
気になる場合は日本語版も出てますので
Posted by しみ at 2017年06月06日 11:27
こちらこそ今日まで気づきませんで申し訳ないです・・・
データアップありがとうございます!
して、そちらのデータはどちらに・・・?
Posted by 0883 at 2017年09月08日 12:00
>0883
一応 ttp://bogem.sblo.jp/article/112661229.htmlにアップされている画像ファイル7枚分で 和訳のできているのは全てだと思います

テキストデータも存在するのですが もはやどれがどのファイルか分からない状態です
念のため4つのファイルのテキストデータを1つにまとめたデータを用意しました
おそらく今後はこれ以上データを作る予定はないので こちらを参照してみてください
ttps://docs.google.com/document/d/1Lbd_7tCq7j7JA6dfDRGruyEVXzQNw9yoKMzyUB1XjqI/edit?usp=sharing

リンクURLの最初にhをつけたしてください(書き込み制限でリンクURLが禁止されていまして
Posted by しみ at 2017年09月08日 21:31
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/176861767
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック